- Home
- Terms And Conditions of Sale
Satış Şartları ve Koşulları
A. Sözleşme
A1. Web sitemiz üzerinden, telefonla, e-postayla, postayla veya madde B1'de açıklandığı şekilde Mal siparişi verdiğinizde, Malları bu hüküm ve koşullar (Koşullar) kapsamında satın almayı teklif etmiş olursunuz.
A2. Satıcı tarafından yönetilen envanter düzenlemeleri için, sistemimiz veya personelimiz kararlaştırılan sınırlar dahilinde ek stok ihtiyacını belirlediğinde sipariş verilmiş sayılır.
Konsinye stok düzenlemeleri için, stok tesisinizdeki depomuzdan çekildiğinde sipariş verilmiş sayılır.
A3. Siparişinizi göndermeden önce lütfen bu Koşulları dikkatlice inceleyin ve tüm sipariş ayrıntılarının doğru olduğundan emin olun.A4. Siparişinizin kabulü, yazılı bir onay (Sipariş Onayı) verdiğimizde gerçekleşir ve bu noktada sizinle bizim aramızda, Conro Electronics Ltd (İngiltere'de Kayıtlı No: 05469980), bu Koşullara uygun olarak bağlayıcı bir sözleşme (Sözleşme) oluşur. Kendi takdirimize bağlı olarak herhangi bir siparişi reddetme hakkımız saklıdır.
A5. Bu Koşullar, Sözleşmeyi yöneten münhasır koşullardır ve ticari uygulamalar yoluyla önerebileceğiniz veya ima edebileceğiniz diğer tüm koşulların yerine geçer.
A6. Tekliflerimiz teklif değildir ve aksi belirtilmedikçe düzenlenme tarihinden itibaren 30 gün boyunca geçerlidir.
A7. Sözleşme, aramızdaki anlaşmanın tamamını temsil eder ve Sözleşmede yer almayan herhangi bir beyan veya vaade güvenmediğinizi kabul edersiniz.
A8. Tarafımızdan sağlanan herhangi bir örnek, illüstrasyon veya Mal açıklaması yalnızca referans amaçlıdır ve açıkça belirtilmedikçe Sözleşmenin bir parçasını oluşturmaz.
A9. Kişisel verilerinizi işlersek, bu https://www.conro.com adresinde bulunan Gizlilik Politikamıza uygun olacaktır. /privacy-policy/.
A10. Yalnızca işletmelere satış yapıyoruz ve Mallar, amaçlarına uygun olarak kalifiye, sigortalı profesyoneller tarafından kullanılmalıdır. Malların yanlış kullanımından veya tüketici kullanımından sorumlu değiliz ve ticari bir müşteri olmadığınızı düşünürsek satışları reddedebilir veya iptal edebiliriz.
A11. Tüm fiyat teklifleri, proforma faturalar ve siparişler yalnızca hüküm ve koşullarımıza göre işlenir. Şirketinizdeki kişinin konumu veya yetkisi ne olursa olsun, siparişleriniz, hüküm ve koşullarınız, kalite belgeleriniz, e-postalarınız veya sözlü iletişimleriniz aracılığıyla iletilen hiçbir talebi veya gereksinimi işleme koymaz, işleme almaz veya incelemeyiz. Hüküm ve koşullarımız, tarafınızdan sunulan veya iletişimlerinizle ima edilen diğer tüm hüküm ve koşulları geçersiz kılar. Bize sipariş vererek, istisnasız olarak hüküm ve koşullarımıza bağlı kalmayı kabul etmiş olursunuz.
B. Malların Teslimi
B1. Malları Sözleşmede belirtilen adrese (Teslimat Yeri), DAP (Incoterms 2020) veya mutabık kalınan başka bir Incoterm uyarınca teslim edeceğiz.
B2. Teslimat, Mallar Teslimat Yerine ulaştığında tamamlanmış olur.
B3. Teslimat tarihleri tahminidir ve kontrolümüz dışındaki koşullardan veya yeterli talimat vermemenizden kaynaklanan gecikmelerden sorumlu değiliz.
B4. Bildirimden sonraki 7 gün içinde teslimatı kabul etmezseniz, teslimat tamamlanmış sayılır ve Malları, kredisiz olarak imha etmeden önce masrafları size ait olmak üzere 1 aya kadar depolarız.
B5. Ek teslimat girişimleri ekstra ücrete tabi olacaktır.
B6. Teslimatı 14 gün içinde kabul etmezseniz, Malları yeniden satabilir veya elden çıkarabilir ve fiyatın altındaki herhangi bir eksiklik için sizden ücret talep edebiliriz.
B7. Teslim edilen miktar sipariş edilen miktarın %5'i içindeyse Malları reddedemezsiniz. Miktar uyuşmazlıkları için teslimattan sonraki 48 saat içinde bizi bilgilendirin. Paket
tutarsızlıkları derhal bildirilmelidir.
B8. Malları, her biri ayrı bir sözleşme olarak değerlendirilen taksitler halinde teslim edebiliriz.
B9. Teslimatı gerçekleştiremememiz halinde sorumluluğumuz, teslim edilmeyen Malların fiyatından düşülmek üzere ikame malları temin etme maliyetiyle sınırlıdır ve kontrolümüz dışındaki koşullardan veya yetersiz talimatlarınızdan kaynaklanan gecikmelerden sorumlu değiliz.
C. Malların Kalitesi
C1. Uygulayabileceğimiz tüm üretici garantilerini alma hakkına sahipsiniz. Kusurlu Mallar için H maddesine bakın.
D. Unvan ve Risk
D1. Risk, teslimatta veya ilgili Incoterm uyarınca size geçer.
D2. Malların mülkiyeti, ödemenin tamamını aldığımızda veya Malları yeniden sattığınızda/kullandığınızda (hangisi daha önceyse) size geçer.
D3. Mülkiyet geçene kadar şunları yapmalısınız: (a) Malları bizim mülkümüz olarak tanımlanabilir şekilde ayrı ayrı depolamalısınız; (b) Herhangi bir tanımlayıcı işareti veya ambalajı değiştirmemelisiniz; (c)
Malları tam fiyatı üzerinden muhafaza etmeli ve sigortalamalısınız; (d) İflas etmeniz durumunda bizi bilgilendirmelisiniz; ve (e) Talep edildiğinde bize ilgili bilgileri sağlamalısınız.
D4. Mallar için ödeme yapmadan önce Malları olağan iş akışı içinde yeniden satabilir/kullanabilirsiniz. Bunu yaparsanız, mülkiyet yeniden satış/kullanımdan hemen önce geçer.
D5. Mülkiyet geçmeden önce, Malları yeniden satma/kullanma hakkınızı feshedebilir ve iade etmenizi isteyebiliriz. Buna uymazsanız, Malları geri almak için tesislerinize girebiliriz.
E. Ücretler ve Ödeme
E1. Malların fiyatı ve her türlü nakliye, paketleme ve sigorta masrafları Sözleşmede belirtildiği veya başka şekilde bildirildiği gibidir.
E2. Yanlış fiyatlandırma, dış etkenler, talep ettiğiniz değişiklikler, sizden kaynaklanan gecikmeler veya tedarikçi fiyat artışları nedeniyle teslimattan önce fiyatı artırabiliriz.
E3. Taşıyıcınızı kullanıyorsanız, tüm masraflardan siz sorumlusunuz.
E4. Siparişinizi aldıktan sonra size fatura kesebiliriz.
E5. Kredi koşulları sunarsak, ödemenin fatura tarihinden itibaren 30 gün içinde yapılması gerekir. Kredi koşulları sunulmazsa, sipariş yerine getirilmeden önce ödeme yapılması gerekir.
E6. Tüm ödemelere, Mal fiyatına ek olarak ödemeniz gereken KDV dahil değildir.
E7. Geç ödemeler, 1998 tarihli Ticari Borçların Geç Ödenmesi (Faiz) Yasası uyarınca faiz ve gecikmiş fatura başına 50 £ idare ücreti doğurur.
E8. Ödemeler kesinti yapılmaksızın tam olarak yapılmalıdır. Borçlu olduğunuz tutarları size ödenecek tutarlardan mahsup edebiliriz.
E9. Kullanılan herhangi bir ödeme kartının size veya işletmenize ait olduğunu, kullanım için yetkilendirildiğini ve yeterli bakiyeye sahip olduğunu garanti edersiniz.
F. Sorumluluğun Sınırlandırılması
F1. İhmalimizden kaynaklanan ölüm veya kişisel yaralanma, dolandırıcılık veya hariç tutmanın yasa dışı olduğu diğer konularla ilgili sorumluluğumuzu sınırlamıyoruz.
F2. Bu madde Sözleşmenin feshinden sonra da geçerliliğini korur.
F3. Dolaylı veya sonuç olarak ortaya çıkan kayıplardan sorumlu değiliz ve toplam sorumluluğumuz Sözleşme kapsamında ödenen fiyatla sınırlıdır.
F4. Mal Satışı Yasası 1979 ve Mal ve Hizmet Tedariki Yasası 1982'nin zımni şartları, yasaların izin verdiği en geniş ölçüde hariç tutulmuştur.
F5. Özel sorumluluk hükümleri için A10 maddesine bakınız.
G. Fesih
G1. Aşağıdaki durumlarda Sözleşmeyi derhal feshedebiliriz: (a) Sözleşmeyi ihlal etmeniz ve bunu bildirimden itibaren 7 gün içinde düzeltmemeniz; (b) İflas etmeniz; (c)
faaliyetlerini durdurmanız; (d) Kontrol değişikliğine gitmeniz veya (e) Mali durumunuzun yükümlülüklerinizi yerine getirmenizi tehlikeye atacak şekilde kötüleşmesi.
G2. Sözleşmeyi ödeme yapılmaması nedeniyle feshedebiliriz.
G3. Ödeme yapmamanız veya iflas etmeniz halinde teslimatları askıya alabiliriz.
G4. Fesih üzerine: (a) Ödenmemiş tüm ödemeler derhal ödenir; (b) Mülkümüzü iade etmelisiniz veya geri almak için tesislerinize girebiliriz; (c) Tahakkuk eden haklar ve çözüm yolları etkilenmez; ve (d) Belirli maddeler yürürlükte kalır.
G5. İznimiz olmadan feshederseniz, bizi tüm zararlara karşı tazmin edersiniz.
H. Malların İadesi
H1. Herhangi bir Malın kusurlu olduğunu düşünüyorsanız, lütfen web sitemizdeki çevrimiçi uyuşmazlık formumuzu doldurun ve teslimattan sonraki 7 gün içinde info@conro.com adresine e-posta ile gönderin.
Talebinizin dikkate alınması için hem ürünün hem de dış ambalajın fotoğraflı kanıtı e-posta ile gönderilmelidir. Bu tür kanıtları içermeyen her türlü talebi reddetme hakkımızı saklı tutarız. İlgili üreticiden bir garanti veya teminat alabiliyorsak, size bir İade Malzeme İzni (RMA) numarası vereceğiz. İade edilen Mallar RMA numarası olmadan kabul edilmeyecektir. Doğrudan üreticinin ambalajının üzerine yazmayın. Bunun yerine, RMA numarasını bir adres etiketine yazın ve iade edilen pakete iliştirin. Üreticinin ambalajının tahrif edilmesi veya yetersiz ambalajdan kaynaklanan hasarlar, tamamen kendi takdirimize bağlı olarak iadenin reddedilmesine veya ek bir stok yenileme ücretine neden olabilir.
H2. Nakliye sırasındaki hasarlardan sorumlu değiliz. Yeterli paketleme yapıldığından emin olun.
H3. Kayıtlı teslimat, taahhütlü posta veya kurye kullanın ve Malları sigortalayın.
H4. İade edilen Mallar kusurlu değilse, masrafları size ait olmak üzere iade edeceğiz.
H5. Bir İade Politikamız vardır ve istisnai durumlarda, tamamen kendi takdirimize bağlı olarak istenmeyen Malların iadesini kabul edebiliriz. Ayrıca, yalnızca talebin teslimat tarihinden itibaren 5 iş günü içinde yapılması halinde bir iadeyi kabul etmeyi düşünürüz. Kabul edilmesi halinde, tüm iadeler 5 iş günü içinde yapılmalı ve mallar yeniden satılabilir durumda olmalıdır. Malların fiyatının %30'u veya 50 £ (hangisi daha büyükse) tutarında bir işlem ücreti uygulama ve herhangi bir geri ödemeyi yalnızca kredi notu şeklinde sağlama hakkına sahip olacağız. Herhangi bir geri ödeme, orijinal teslimat ücretlerini içermeyecektir.
H6. Özel sipariş, raf ömrü kontrollü, sipariş üzerine üretilen veya sipariş üzerine tedarik edilen malzemeler iptal veya iade edilemez.
H7. Sipariş sırasında web sitemizdeki "Sipariş Notları" bölümünde bu gereklilikler belirtilmemişse, raf ömrüne dayalı iade taleplerini kabul etmeyeceğiz.
I. Kontrolümüz Dışındaki Olaylar
I1. Kontrolümüz Dışındaki Olaylar arasında grevler, kamu hizmeti arızaları, doğal afetler, salgın hastalıklar, savaşlar, sivil huzursuzluk, yasal uyum sorunları ve üçüncü taraf temerrütleri yer alır.
I2. Bu tür olayların neden olduğu gecikmelerden sorumlu değiliz.
I3. Bu tür olaylar Malları tedarik etmemizi 4 haftadan daha uzun süre engellerse, Sözleşmeyi feshedebiliriz.
J. Genel
J1. Kalite ve eğitim için iletişimleri kaydedebilir veya izleyebiliriz.
J2. Devir: (a) Haklarımızı ve yükümlülüklerimizi devredebilir veya alt sözleşme yapabiliriz. (b) Haklarınızı ve yükümlülüklerinizi devretmek veya alt sözleşme yapmak için yazılı onayımıza ihtiyacınız vardır.
J3. Bildirimler: (a) Yazılı olmalı, şahsen, posta, kurye veya e-posta yoluyla teslim edilmelidir. (b) Şahsen teslim edildiğinde, postalandıktan iki iş günü sonra,
kurye teslimatı üzerine veya e-posta iletiminden bir iş günü sonra alınmış sayılır.
J4. Sözleşmenin herhangi bir kısmı geçersiz veya uygulanamaz ise, geri kalan kısmı etkilemeksizin gerektiği şekilde değiştirilecek veya silinecektir.
J5. Haklardan feragat yazılı olmalıdır ve gelecekteki hakları etkilemez.
J6. Sözleşme bir ortaklık veya acentelik ilişkisi yaratmaz.
J7. Yalnızca Sözleşmenin tarafları Sözleşme hükümlerini uygulama hakkına sahiptir.
J8. Sözleşmedeki değişiklikler yazılı olmalı ve tarafımızca imzalanmalıdır
J9. Sözleşme İngiliz yasalarına tabidir ve anlaşmazlıklar madde 10.10'a tabi olarak İngiliz mahkemelerinin münhasır yargı yetkisine tabidir.
J10. Bizim tercihimize bağlı olarak, anlaşmazlıklar Londra'da LCIA Tahkimi ile çözülebilir ve işlemler İngilizce olarak yürütülebilir.